No exact translation found for إعادة تعلم

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic إعادة تعلم

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Si tu veux refaire le combat, tu sais ou me trouver.
    ،إذا أردتَ إعادة للمباراة تعلم أين تجدني
  • Et, tu sais, il m'a réintégré.
    وتعلمين, لقد أعاد تعييني
  • On devait regarder des rediffusions de "Mister Ed", tu sais, avec ses lèvres et ses dents qui bougeaient.
    ونشاهد الاعادة من " سيد إد " تعلم مع شفتيه واسنانه المتحركة
  • Tu n'est pas la seule à savoir comment rebooter mon système.
    لستِ الوحيدة التي تعلم .كيفية إعادة تشغيل نظامي
  • Vous n'êtes pas le seul celui qui sait comment redémarrer le système.
    لستِ الوحيدة التي تعلم .كيفية إعادة تشغيل نظامي
  • Vous n'êtes pas la seule qui sait comment redémarrer mon système.
    لستِ الوحيدة التي تعلم .كيفية إعادة تشغيل نظامي
  • Parfois tu dois te mettre à l'écart, tu sais, te recentrer, mettre les choses en perspective.
    ،أحياناً تخرج من المسار ،تعلم إعادة التشكيل لوضع الأمور في نصابها
  • Un nouveau départ, tu sais, sans toutes les erreurs, juste ardoise propre.
    ،إعادة العمل من جديد، تعلم ،بدون كل الأخطاء .مجرد صفحة نظيفة
  • Elle ne veut pas remettre ça, parce que vous avez une femme et tout ça.
    لكنها لا تريد إعادة الأداء لأنك كما تعلم، ما حدث لك مع زوجتك و كل من حولك
  • 31 La formation permanente et la formation des adultes, la reconversion, l'apprentissage tout au long de la vie, l'apprentissage à distance et d'autres services spéciaux, comme la télémédecine, peuvent apporter une contribution essentielle à l'employabilité et aider à tirer parti des nouvelles possibilités qu'offrent les TIC pour les emplois traditionnels, les emplois indépendants et les nouveaux métiers.
    إن التعليم المستمر وتعليم البالغين وإعادة التدريب، والتعلم مدى الحياة، والتعلم عن بعد، وغير ذلك من الخدمات الخاصة، كالطب عن بعد، يمكنها أن تسهم إسهاماً جوهرياً في زيادة التأهيل للتوظيف ومساعدة الناس على الاستفادة من الفرص الجديدة التي تتيحها تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للوظائف التقليدية والعمل الحر والمهن الجديدة.